Grafiantes, de Níger Madrigal

Conocí Grafiantes, de Níger Madrigal hace algún tiempo atrás cuando María García Esperón publicó una reseña preciosa del libro y además compartió en youtube un poema recitado por niños en las lenguas castellana y yokot’an. Hoy tengo el libro en mis manos.

Níger Madrigal es poeta y artista visual. Su obra es amplia y ha recibido numerosos premios, uno de ellos ha sido el Premio Hispanoamericano de Poesía de FCE por su libro de poemas Rutinero, ilustrado por María Wernicke. Recientemente ha publicado otro libro de poemas para chicos titulado Árbol Fauno.

Grafiantes es un libro que tiene todos los elementos y la vitalidad de la naturaleza: agua, aire, tierra, fuego  y tiene, especialmente, la voz originaria bajo la mirada poética que caracteriza a Níger Madrigal, esa mirada bella y profunda, llena de color, que nos revela la vida por él modelada en palabra y arte.

En este libro se hacen presentes muchas voces, muchas miradas y muchas manos, no sólo las que el poeta y el artista trae consigo ni las propias del lector sino que están las de un grupo de niños de Tabasco que participaron de un taller coordinado por él en el cual desarrollaron diversas técnicas de grabado en yeso, plastilina, papa, jabón para hacer todas las impresiones a mano. A través de su cultura, su forma de ver la realidad, su imaginación y las actividades lúdicas y artísticas del taller dieron lugar a las obras que ilustran cada poema de Níger Madrigal: son 15 poemas y 15 grabados que llegan hasta nosotros con toda la frescura del mar, la intensidad del sol, el asombro ante  la naturaleza y el misterio de la palabra poética y el arte.

Por las noches una iguana
caza destellos de luna,
y trepa por la corteza con su color
de piedras y hojas encendidas.

Ta ni ak ‘ä ‘ untu juj
u k ‘ eche ‘ u yäts ‘ i uj,
u täbo tupat u bonkan
ta ni ji ‘ tum dok yopo tsäbäjtak.

Níger Madrigal

Este libro maravilloso es bilingüe, está escrito en las lenguas castellana y yokot’an y en su interior preserva un tesoro: un CD que contiene las voces de los chicos recitando los poemas en ambas lenguas. 

La palabra Grafiantes conlleva dentro de sí las palabras gráfica-grabado e infantes, al igual que el libro atesora dentro de sí la mirada de una cultura a través de sus niños. Oralidad y poesía, una lengua originaria que late y está viva, los colores y la música de los pueblos originarios de México. Un libro para leer, mirar, escuchar, disfrutar, despertar, para ser reescrito y remodelado por  cada lector. Grafiantes es un libro contra el olvido.

Níger Madrigal. Foto: en su blog

A quienes todavía no leyeron a Níger Madrigal les invito que no se pierdan la oportunidad de hacerlo: se encontrarán con un colorido poético desbordante de identidad e intensidad.

Níger Madrigal tiene además una extensa obra poética para adultos como también una vasta obra pictórica, los invito también a visitar su blog: http://nigermadrigal.blogspot.com.ar/ a la vez que comparto uno de sus poemas allí publicados:

EN DOMINGO

achicamos el pozo abandonado

porque el domingo es el quicio de las puertas

donde aletea mariposa huérfana la luz

 porque en domingo era más fácil encontrar

el diminuto ojo de agua que nos miraba oscuramente

desde nuestra sed

 Sacamos fango

botellas  palos

una llanta de bicicleta

escombros  un zapato

y cuando al fin llegamos al ojo

descubrimos el mayor brillo

jubiloso del domingo

 El pozo se llenó de agua nueva

y estoy seguro de que allá abajo

en el ojo de agua sonámbula

rumorea nuestra infancia

desde un escondite en la memoria.

Níger Madrigal

De: La blancura imantada 

Y es así como la  infancia y la memoria rumorean destilando versos y pintando el universo en la obra de Níger Madrigal, haciéndose impronta y palimpsesto en cada lector. ◘Alejandra Moglia

Detalle de la portada del libro Grafiantes. “La casita feliz”. Grabado en papa. Por: María Guadalupe Domínguez, 9 años.

Grafiantes: grabados de niños tabasqueños

ts ‘ ibi dok bono tani bijchok ta noj kajo ‘

Poemas de Níger Madrigal

Traducción al yokot ‘ an por Auldárico Hernández Gerónimo

Publicado por PACMYC (Programa de Apoyo a las Culturas Municipales y Comunitarias) – Conaculta.

2011

Anuncios